The book was edited by Iryna Herasimovich, Nadine Menzel and Nina Weller.
Iryna Herasimovich is a translator, curator and essayist. She has translated numerous works by German-speaking authors into Belarusian. In 2021/2022, she curated the online project Cities of translators / Minsk (Toledo) and the programme from Belarus for the project Weiter Schreiben Mondial. She is currently a research assistant and doctoral candidate at the Slavic Department of the University of Zurich, where she led the Belarusian colloquium in the autumn semester of 2022 and (together with Nina Weller) the 4th Belarusian-German ViceVersa Translators' Workshop.
Nadine Menzel is a Slavicist and worked at the University of Leipzig until the end of 2022, where she taught in the field of Russian, Belarusian and Ukrainian literature and cultural studies. Her research focuses on the human-animal relationship in East Slavic literature from the 19th century to the present day and on avant-garde movements in the visual arts of Russia and Belarus in the 20th and 21st centuries.
Nina Weller is a Slavist and literary mediator and is doing research on the literary scene, popular cultures and memory in Belarus, Ukraine and Russia. She is co-founder of Voices from Belarus and, in addition to the pamphlet BELARUS! The Female Face of the Revolution (2020), she has co-edited several academic volumes. In the autumn semester of 2022, she led (together with Iryna Herasimovich) the 4th Belarusian-German ViceVersa Translators' Workshop.
Bilingual thematic booklet (German/Belarusian) on contemporary independent art and culture in and from Belarus following the series of events organised at Leipzig University and the European University Viadrina from May to July 2021. In the form of essays and interviews with Belarusian artists, it deals with socially relevant questions about contemporary independent culture in Belarus and its (forced) ‘zero point’ situation, the significance of the (temporary) destruction of important cultural venues and niches for artistic and personal existence, access to one's own work in exile, reflection on the shift in political, social and moral categories in the reality of the ‘turning point’ and artistic-cultural connections between Belarus and Ukraine.
The authors are Belarusian artists, students and experts on Eastern Europe. Among them: Antanina Slabodchykava, Artur Klinaŭ, Zmicier Vishnioŭ, Michail Gulin, Jura Dziwakoŭ and Lukas Bärfuss, Maryia Kirova, Yuliya Komarynets, Julius Lambert, Peggy Lohse, Aliaksandra Piatrovich, Katia Yashchuk.
Edition Schublade is a project by Fabienne Liptay, Sylvia Sasse and Sandro Zanetti and was created at the ZKK of the University of Zurich. What has been hidden in drawers for years or what threatens to end up in a drawer is transformed into small or larger books in Edition Schublade.
Translations by Kastus Aleksandrovich, Iryna Herasimovich, Maryia Kirova, Susanna Kołtun, Nadine Menzel, Alena Talapila, Nina Weller.
The book was published on 1 February 2025: ISBN: 978-3906305042. Available from BoD, Amazon and any bookshop. The production of the book was supported by the German Marshall Fund, akno e.V., the Slavic Department of the University of Zurich, the Goethe-Institut and private donors.